MATSURI : la fête japonaise

Publié le par shuko

L'été, c'est la saison de MATSURI. Matsuri est une fête traditionnelle japonaise. J'adore le matusri parce qu'on peux manger quelques choses peu communes. Si vous allez au matsuri, vous remarquerez plusieurs stands multicolores. C'est ce qu'on appelle Yataï. Les visiteurs profitent  de ces stands pour manger ou pour jouer!!

夏はお祭りの季節です。MATSURIは日本の伝統的な祭りです。私はお祭りが大好きです、だって珍しいものを食べることができるから。もしあなたがお祭りにいったら、たくさんのカラフルなスタンドに気づくでしょう。それは屋台と呼ばれます。訪れた人たちはこの屋台で食べたり、遊んだりすることができます。

Voilà, ce sont des YataÏ traditionnels!! 伝統的な屋台はこちらです!!













Ce sont des masques en matière plastique. Ces masques imite la figure de la personnage de dessin animé.
Ce sont populaire pour les enfants!!
プラスティックでできたお面です。このお面はアニメキャラクターの顔をかたどっていて、子供たちに人気です。









  
                     *Ce sont des gâteaux japonais 和菓子です。


C'est un jeu de poisson rouge.
On ramasse des poissons rouges avec une petite cuiller en papier. Si sa cuiller est déchirée, c'est perdu!! C'est vraiment difficile même pour les adultes.
これは金魚すくいです。紙でできたスプーンで金魚をすくうのですが、もしスプーンが破けたらおしまいです。
大人にさえもとても難しいです。











Ce sont des bananes de chocolat et des bonbons d'abricot et un sorbet japonais.
チョコバナナ、杏あめ、かき氷。











OKONOMIYAKI et TAKOYAKI sont le plus populaire de ces stands, de sorte qu'on doit faire la queue pour les acheter. Okonomiyaki est une nourriture comme une crêpe, on met des choux haché fin, un oeuf, du porc etc... dedans.
TAKOYAKI est des balles dans lesquelles on met un morceau de pieuvre.
Ce sont d'origine d'ouest de Japon comme Osaka et Hiroshima, mais, aujourd'hui on peut les manger partout.
お好み焼きとたこ焼きは屋台の中で一番人気があります。なので買うためには並ばなければいけないことが多いです。
お好み焼きはクレープのようなもので(本当は違うけど・・・適当~(笑))中に千切りのキャベツや卵、豚肉などが入っています。たこ焼きは中にタコが入ったボール状の食べ物です。
どちらももともと大阪や広島などの西日本から来た食べ物ですが、今日ではどこでも食べることができます。

Publié dans Cultures japonaises

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
L
c'est une fête qui est bien animé apparament et surtout convivial comparer a la france =)
Répondre
K
Effectivement, j'ai vu des Matsuri dans les mangas. Mais ton article est plus détaillé et plus riche en description ce qui donne encore plus envie de découvrir les fêtes traditionnelles japonaises. Dans les dessins animés japonais, la pêche aux poissons rouges a l'air super facile, cela m'a toujours eu donné l'envie d'essayer. Peut-être un jour j'aurais la chance de venir au Japon pour découvrir ton pays et les Kakigôri.<br /> <br /> Le truc qui ressemble le plus au Kakigôri à Paris sont les granités (ou "granita" car cela vient de Sicille). C'est une sorte de sorbet à base de glace pilée et de sirop comme le Kakigôri, mais il s'agit davantage d'une boisson rafraîchissante qu'une glace.<br /> <br /> http://tbn0.google.com/images?q=tbn:EOI7MiaNYthuhM:http://www.epicurious.com/images/gourmet/last_touch/granita.jpg
Répondre
S
<br /> <br />  Bonjour Khamsing!!!<br /> <br /> >Dans les dessins animés japonais, la pêche aux poissons rouges a l'air super facile.<br /> Oui, ça c'est vrai^^ mais en réalité, c'est hyper dur!!! lol<br /> Tu verras si tu as l'occasion de l'essayer.<br /> Les granités!!! Ca a l'air bon!!! j'aimerais en goûter un jour!!!<br /> <br /> <br /> <br />
R
えとう、周子さんのフランス語は本当に良いですよ。<br /> Franchement tu emploies de tournures de phrases pas simples avec des modes comme le subjonctif qui ne sont pas simples même pour des français.<br /> <br /> 今関西に住んでいます、ぞしてめちゃまつりを見た、たこ焼きやかきごうりを食べた. (En ce moment, je vis dans le Kansai, c'est pourquoi j'ai vu beaucoup de matsuri et mangé des takoyaki et des kakigôri)<br /> Pour l'instant, je suis allé à kumata-matsuri, tennoji-matsuri et gion-matsuri : je répète mais c'est une expérience unique et superbe à vivre.<br /> フランスにかきごうりじゃありません, il n'y a pas de kakigôri, mais il faut dire que c'est bien au Japon car il faut très très chaud ^^
Répondre
S
<br /> <br /> Salut Rémy!!!<br /> <br /> Tu habites dans le Kansai!? C'est super!!!<br /> Comment tu trouves le Japon? ça te plaît???<br /> Ah, C'est dommage que Kakigôri n'existe pas en France comme je le pensais.<br /> Est-ce que tu as une machine de Kakigôri? On peut s'amuser le Kakigôri chez soi avec une petite machine de Kakigôri, ce sera parfait!!! (c'est pas cher^^)<br /> <br /> <br /> <br />
K
Coucou Shuko, coucou Rémy !<br /> <br /> C'est génial que tu nous fasses découvrir les spécificités des fêtes japonaises comme les Matsuri. J'ai l'habitude d'en voir dans les mangas, mais les photos donnent encore plus envie de participer à ce genre de festivités. Je me laisserais bien tenter par un sorbet ou une de ces bananes au chocolat. Miam ^^ J'adore les okonomiyaki, mais je préfère un bon katsudon. <br /> <br /> Pour compléter les commentaires de Rémy, je vais plutôt faire des remarques sur les expressions que tu utilises. Par exemple :<br /> "On ramasse des poissons" = ramasser sonne comme quleques choses qu'on ramasse par terre au sol, comme un objet. Pour les poissons, on utilisera plutôt le mot "attraper". <br /> "Okonomiaki est une nourriture comme une crêpe" = le mot nourriture est davantage employé dans le sens de nourir quelqu'un ou un animal, ou bien pour englober tout ce qui se mange. Dans notre cas, on parle de plat, de spécialité ou de mets. <br /> "Takiyoki sont des balles" = on n'utilise pas le mot balle pour la nourriture en général, mais plutôt boulettes ou beignets. <br /> <br /> Lorsque tu utilises l'auxiliaire "être", il faut faire attention au nombre. Soit tu écris, "Les Takoyaki sont des balles" ou "Le Takoyaki est une balle". De même, "Okonomiyaki et Takoyaki sont les plus populaires de ces stands".<br /> <br /> "Ce sont" est suivi d'un nom, rarement d'un adjectifs : "ce sont des masques populaires", "ce sont des plats d'origine de l'ouest du Japon". <br /> <br /> Tu utilises beaucoup le "on", il est plus joli d'utiliser le passif dans les cas où c'est possible ou d'autres expressions : "des boulettes contenant des morceaux de pieuvre", "Les poissons rouges sont attrapés avec une petite cuillère de papier".<br /> <br /> Ma version :<br /> "On peut manger des choses peu communes"<br /> "Ce sont des masques en plastiques très populaires auprès des enfants, car ils représentent des personnages de dessin animé".<br /> "Les okonomiaki sont des sortes de crèpes sur lesquelles on met du choux haché finement, de l'oeuf, du porc, etc."<br /> "A l'origine, ces sont des spécialités de l'Ouest du Japon comme Osaka et Hiroshima, mais aujourd'hui on peut les déguster partout".<br /> <br /> Ton français est très bon et on comprend aisément ce que tu veux dire. Bravo ! Mes remarques servent juste à enrichir ton vocabulaire ou ton expression écrite. Comme tu l'as remarqué, le français est une langue très riche et donc très difficile à maîtriser. Par exemple, nous avons différentes manières de décrire la couleur bleu (bleu ciel, bleu turquoise, bleu marine, bleu nuit, bleu azur, bleu saphir, ...), alors que les autres langues se contentent de dire bleu. Ce qui peut te rassurer, c'est que la majorité des français ne maîtrise pas correctement la langue, moi même j'ai des difficultés avec le subjonctif : "il faut que je fasse" et non "il faut que je fais" T_T<br /> <br /> J'ai hâte de lire la suite, bonne continuation !
Répondre
S
<br /> <br /> Coucou Khamsing!!<br /> <br /> Tu es vrai professeur! Je comprends maintenant ce qu'il n'était pas claire.<br /> Je ne pouvais pas poser des questions en classe, car il y avait assez beaucoup d'étudiants dans la classe, alors il n'y avait pas du temps pour le prof.<br /> Tu connais le Matsuri dans les mangas? Mais, y a-t-il des descriptions de Matsuri dans les mangas?? lol<br /> Les matsuri, non seulement on s'amuse des YataÏ, mais encore on admire des spectacles comme danses et musiques traditionnelles.<br /> J'aimerais te présenter des autres YataÏ et spectacles un jour ( et Katsudon aussi^^)<br /> Ah, zut!! Je sais qu'il faut éviter d'utiliser "on", mais j'en utilise encore beaucoup! c'est pas très joli...<br /> <br /> <br /> <br />
R
今晩は周子さん.<br /> Petites corrections :<br /> L'été, c'est la saison des Matsuri (on voit plusieurs matsuri).<br /> Je dirais plutôt : J'adore les matsuri (idem, on les aime tous ^^)<br /> Si vous aller à un matsuri (c'est toujours difficile la différence entre au et à un)<br /> Les visiteurs profitent de ces stands pour manger et jouer. (pour donner plus de dynamisme à la phrase)<br /> <br /> On peut éviter d'employer le terme "matière" dans matière plastique.<br /> Ces masques imitent la figure de personnages de dessins animés.<br /> Ils sont très populaires auprès des enfants<br /> <br /> cuillère et pas cuiller<br /> <br /> かき氷 (kakigôri) est très bon mais c'est de la glace pilée avec un peu de sauce sucrée avec un goût de fruit ^^<br /> <br /> Takoyaki et okonomiyaki sont les plus populaires de ces stands<br /> Les takoyaki sont des sortes de choux/beignets avec un morceaux de pieuvre à l'intérieur.<br /> <br /> ルランス語頑張ってね<br /> <br /> Dans le Kansai, les matsuri sont des moments magiques, on s'amuse, on mange, on porte de jolies yukata, à ne manquer sous aucun prétexte.<br /> <br /> またね
Répondre
S
<br /> <br /> Bonjour! Rémy!!!<br /> <br /> Je suis heureuse d'avoir ton commentaire!! Merci!!<br /> J'ai très bien compris car tu m'avais donné des explications.<br /> Il est vrai que je me trompe souvent entre au et à un. Des préposition et des articles sont extrêmement difficile pour moi!!<br /> Tu connais très bien les Matsuri!!! Quel matsuri auquel tu as déjà assisté au Japon?<br /> Je pense que Kakigôri n'existe pas en France, n'est-ce pas?<br />  <br /> <br /> <br /> <br />