Bonjour!
Bienvenu sur mon blog.
Je suis Japonaise.
Je me suis décidée à commencer ce blog afin d'améliorer mon français.
Merci de me laisser un message et de corriger ma phrase fautive.
Découvrons ensemble de nouvelles cultures japonaises!!!
| Novembre 2009 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | ||||||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ||||
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | ||||
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | ||||
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | ||||
| 30 | ||||||||||
|
||||||||||
Regardez-moi, sur cette photo, je suis au centre. J'aime beaucoup le kimono bleu que je porte. Les autres femmes sont mes cousines. Ce kimono que je porte était à ma mère. Nous portons le kimono
qui n'est permis qu'aux femmes célibataires, c'est-à-dire que nous ne sommes pas encore mariées. La caractéristique de ce type de kimono est d'avoir des manches très longues, il faut les couper
après s'être mariée, alors nous voulions le porter pendant que nous étions encore célibataires!! Le bâtiment rouge qu'on voit derrière nous est un temple connu à Asakusa. Cette photo a été prise
à la cérémonie de mariage de ma cousine qui s'est mariée avec un Irlandais l'année dernière. Normalement, ils habitent en Irlande, mais la cérémonie a eu lieu au Japon pour sa famille et ses
amis. Nous avons été invitées à la noce.
Au Japon, aujourd'hui, l'occasion où on porte le kimono se raréfie,parce qu"il y a quelques ennuis pour mettre le kimono. D'abord, il faut une technique spéciale pour l'habillement,
c'est rare qu'on le porte soi-même, et puis, il faut une bonne somme pour le maintien.
Mais, à ce moment-là, nous l'avons porté de connivence avec mes cousines, parce que la cérémonie a eu lieu à la japonaise et environ trente Irlandais sont venus au Japon avec
l'espoir de voir la cérémonie typique du japon. Il est arrivé exactement ce qu'on avait prévu. Tous les Irlandais étaient contents que nous portions un vêtement traditionnel. Nous avons posé
devant beaucoup d'invités comme les mannequins. C'était une expérience passionnante!!!
Au contraire, on a fait la soirée à l'irlandaise. Nous avons passé une très bonne soirée en écoutant la musique irlandaise dans le pub qu'on avait loué pour la soirée.
写真をみてください。私は真ん中にいます。私は着ている青い着物がとっても好きです。他の女の子たちは私の従姉妹たちです。私が来ている着物は母の着物でした。私たちが来ている着物は独身の女性しか着ることができない着物です。つまり私たちはまだみんな結婚していません(笑) この種類の着物の特徴は袖がとても長いことです。結婚をした後はこの袖を切らないといけません。だから私たちはまだ独身の時にこの着物を着たかったのです。私たちの後ろに写っている赤い建物は浅草の有名なお寺です。この写真は去年アイルランド人男性と結婚した私の従姉の結婚式の時に撮ったものです。彼らは普段アイルランドに住んでいますが、結婚式は彼女の家族や友達の為に日本で行われました。私たちはその式に招かれたのです。
今日、日本では着物を着る機会は稀になってきています。なぜなら着物を着るにはいろいろと面倒なことがあるからです。まず着付けに特別な技術が必要です。自分で着ることはなかなかできません。それに着物を維持するにはちょっとしたお金がかかるのです。
でもこの時は従姉妹たちと示し合わせて着物を着ました。なぜなら結婚式は和風に行われたからです。そして約30名ものアイルランドからのお客様が典型的な日本の結婚式を見たいという期待をもって来日したからです。結婚式ではまさに私たちが想像していた通りのことが起こりました。私たちが伝統的な着物を着たことに、みんなとても喜んでくれたのです。私たちはたくさんのお客様の前でモデルのようにポーズをとりました(笑)とっても面白い経験でした!!
それとは逆に夜はアイルランド式のパーティーをしました。私たちはその夜貸しきったパブでアイリッシュミュージックを聞きながら最高に楽しい夜を過ごしました!!!
Bonjour Rémy!
Mon problème, c'est que je manque de vocabulaires!!!
De plus, j'ai du mal à comprendre la différence des nuances entre des termes.
le dictionnaire est souvent inutile contre un tel problème. Tes remarques m'ont donc beaucoup aidé!!!
Coucou Khamsing!!
Oui, c'est vraiment dommage qu'on ne porte pas souvent le kimono. Traditionnellement, on porte le kimono 1er janvier. Le 15 janvier, c'est le jour de majorité.( Au japon, on atteind sa majorité 20ans) A ce jour-là, de nouvelles majorités portent un kimono et assistent à une cérémonie. C'est très jolie!!!
Mon image de France, c'est une baguette!!! J'imaginais que des français portent toujours des baguettes!
Salut Rémy,
Oui, c'est vrai que l'on a toute la vie pour connaître tout le vocabulaire^^
Est-ce que tu trouves que le japonais est facile? la grammaire? la prononciation? C'est génial!
Je suppose que la formule de politesse est difficile pour les étrangers.